Как переводится гамарджоба генацвале на русский?

Как переводится с грузинского гамарджоба?

С трудом общаясь, они смогли уловить только слово гамарджоба (груз. გამარჯობა), привет по-грузински. В шутку в разговорах с ними комики употребляли только это слово, используя его даже вместо «Доброе утро!», «Вкусно!», «Отлично!». … Одна из особенностей Гамарджоба — это их прическа, ирокез.

Что значит гамарджоба биджо?

Эту фразу произносит суровый Мимино, врываясь в московскую квартиру негодяя, который обесчестил его сестру. Насколько я понимаю, дословно эта фраза переводится так: «Здравствуй говоришь, молодой человек?!» По этому поводу вопрос.

Что означает слово Кацо по грузински?

Грузинское слово «кацо» переводят дословно как «друг». По другим версиям – это «мужчина», либо «человек». Многие знают, что есть еще одно грузинское слово – «генацвале». Оно интерпретируется как «уважаемый друг», «душа моя» или «уважаемый человек».

Как правильно написать гамарджоба?

Однако строй языка с течением времени менялся, звуки видоизменялись, так и «гамарджвеба» постепенно стало звучать как «гамарджоба». Если вы собираетесь использовать его в качестве письменного приветствия, то пишите именно так — слитно.

Как на грузинском Привет?

Основные словаДаХо (вежл. — диах)Здравствуй(те)!ГамарджобаПривет!Салами!Доброе утро!Дила мшвидобиса!Добрый вечер!Сагамо мшвидобиса!Ещё 150 строк

Что значит слово Madloba?

диди мадлоба, то есть, что означает «большое спасибо». — Спасибо! — Гмадлобт!

Сколько родов в грузинском языке?

В двусложных словах ударение обычно приходится на второй слог с конца, в много сложных — третий слог с конца. — В грузинском языке нет родов. — В грузинской письменности нет заглавных букв.

Читайте также  Сорока как подает голос?

Что означает слово биджо на грузинском?

В грузинском языке часто встречается слово биджо хотя в русско-грузинском словаре этого слова не найти. На самом деле это слово «бичи» (мальчик), которое произносится как обращение или окрик «бичо!».

Как будет на грузинском языке я тебя люблю?

Я люблю тебя, Иегова Бог!»